Социокультурная адаптация и интеграция воспитанников ДОО из семей мигрантов

 

Шураева Елена Владимировна,

старший воспитатель, муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение города Новосибирска «Детский сад № 163 «Рябинка», Новосибирск, российская Федерация

Elena V. Shuraeva,

senior educator, municipal budgetary preschool educational institution of the city of Novosibirsk «Kindergarten No. 163 «Ryabinka», Novosibirsk, Russian Federation

 

Социокультурная адаптация и интеграция воспитанников ДОО из семей мигрантов

Sociocultural adaptation and integration of preschool children from migrant families

В статье описана система работы ДОО по социокультурной адаптации воспитанников из семей мигрантов, представлен опыт работы с родителями детей-билингвов, продемонстрирован реализованный проект «Кукла в национальном костюме».  

Ключевые слова: многоязычное образование, поликультурное образование, дошкольный возраст, коммуникативные навыки, толерантность, билингвизм.

The article describes the system of work of preschool educational institutions on socio-cultural adaptation of pupils from migrant families, presents the experience of working with parents of bilingual children, and demonstrates the implemented project «Doll in National Costume».

Keywords: multilingual education, multicultural education, preschool age, communication skills, tolerance, bilingualism.

 

С каждым годом в дошкольных учреждениях увеличивается количество детей, для которых русский язык не является родным. Воспитание дошкольников в условиях многоязычия стало одной из актуальных проблем в ДОО.

Если ребенок вырастает в семье, где с ним не говорят на русском языке, где могут быть иные традиции воспитания, общения, питания, поведения, чем в большинстве семей нашего региона, то приходя в детский сад, он испытывает определенные трудности. И связаны они не только с тем, что он не умеет говорить по-русски и не понимает обращенной к нему речи, но и с иными культурными установками, полученными в семье, отсутствием опыта переживания в русской культурно-языковой среде.

В законе РФ «Об образовании» говорится о «гуманистическом характере образования, приоритете жизни и здоровья человека, прав и свобод личности, воспитании взаимоуважения, трудолюбия, гражданственности, патриотизма, ответственности», независимо от национальной принадлежности.   ФГОС ДО направлен на обеспечение равных возможностей для полноценного развития каждого ребенка в период дошкольного детства, независимо от места жительства, пола, нации, языка, социального статуса, психофизиологических и других особенностей [3]. 

Концепция Государственной миграционной политики России на период до 2025 года ставит перед образовательной системой важную задачу: содействие адаптации и интеграции мигрантов в российское общество. Однако увеличивающееся число детей, говорящих на разных языках и имеющих разный уровень владения русским, создает перед педагогическими коллективами дошкольных учреждений новые вызовы [1].

 Одной из основных проблем является языковой барьер. Большинство родителей мигрантов не владеют русским языком или владеют им на низком уровне. Это затрудняет их общение с педагогами и участие в жизни детского сада. Невозможность полноценного общения не позволяет им эффективно участвовать в образовательном процессе, получать информацию о развитии ребенка и вносить свой вклад в его социализацию.

Дети из семей мигрантов часто являются «естественными билингвами», т. е. свободно владеют двумя языками – родным и русским. Это создает уникальные возможности, но и ставит перед педагогами определенные задачи. С одной стороны, билингвизм способствует развитию когнитивных способностей ребенка, расширяет его кругозор и способствует пониманию разных культур. С другой стороны, необходимо обеспечить ребенку уверенное владение русским языком, чтобы он мог полноценно включиться в образовательный процесс и свободно общаться со сверстниками.

Для решения проблем интеграции детей мигрантов в дошкольное образование необходимо комплексное взаимодействие всех участников образовательного процесса:

1. Разработка специальных программ и методик. Необходимо создать программы, учитывающие особенности развития билингвизма у детей мигрантов, а также специфику их культурного фокуса. Эти программы должны способствовать развитию как русского, так и родного языка детей, а также формировать у них толерантность и понимание других культур.

 2. Обучение педагогов. Педагоги должны иметь специальную подготовку по работе с детьми из семей мигрантов, включающую в себя знания о психологических и педагогических особенностях билингвизма, о культуре и языке разных национальностей. Особое внимание должно быть уделено развитию коммуникативных навыков педагогов, способности устанавливать контакт с родителями из разных культурных сред.

3. Создание благоприятной атмосферы в ДОО. В детском саду должна быть создана атмосфера толерантности и взаимопонимания. Это означает, что педагоги и родители должны проявлять уважение к культурным особенностям друг друга, дети должны иметь возможность узнавать о других традициях и языках.

4. Сотрудничество с родителями. Важно установить тесный контакт с родителями, чтобы узнать об их ожиданиях и помочь им и их детям в адаптации к новой среде. Для этого можно привлекать переводчиков, проводить родительские собрания на родном языке родителей, организовывать консультации по вопросам адаптации и интеграции.

5. Внедрение инновационных методов обучения. Использование разнообразных методов обучения, таких как интерактивное обучение, проектная деятельность, позволяет сделать учебный процесс более интересным и эффективным, особенно для детей из семей мигрантов.

6. Сотрудничество с общественными организациями. Необходимо создать партнерские отношения с общественными организациями, работающими с мигрантами, для получения информации об их культуре и языке, а также для организации совместных мероприятий, направленных на адаптацию и интеграцию [2].

Только в сотрудничестве всех участников образовательного процесса можно обеспечить успешную адаптацию и социализацию детей из семей мигрантов, что способствует формированию толерантного и многокультурного общества в России.

Современный детский сад – это не просто место, где дети проводят время до поступления в школу. Это сложная экосистема, призванная не только обучать, но и всесторонне развивать личность ребёнка, формировать его ценностные ориентиры, навыки коммуникации и адаптации к окружающему миру. В условиях стремительной глобализации, характеризующейся интенсивной миграцией и интеграцией культур, особое значение приобретает межкультурное взаимодействие. Дети всё чаще сталкиваются с людьми разных национальностей и культурных традиций, что неизбежно требует от образовательных учреждений разработки специальных программ и методик, направленных на развитие толерантности и взаимопонимания.

 Наш детский сад – яркий пример такого учреждения, где успешно реализуется модель образования, направленного на создание комфортной и стимулирующей среды для детей из разных культурных сообществ. В текущем учебном году к нам присоединилось 13 детей из Таджикистана, Кыргызстана, Казахстана и Азербайджана, что составляет примерно 8 % от общего числа воспитанников. Эти дети вместе со своими семьями обрели новый дом в нашей стране, и наш детский сад стремится стать для них не просто местом пребывания, а пространством для полноценной социализации и адаптации. Однако простого сосуществования детей разных национальностей в одной среде недостаточно. Наша задача – создать такую среду, где они не просто уживаются, но активно взаимодействуют, учатся друг у друга и взаимно обогащают культурный опыт.

Ключ к успеху, как показывает практика, – игра. Именно игра является ведущим видом деятельности ребёнка дошкольного возраста, незаменимым инструментом его познания мира, развития социальных навыков и формирования личности. В нашем детском саду мы используем различные игровые методики, специально разработанные для стимулирования межкультурного диалога. Это и тематические игры, отражающие культурные традиции разных народов (например, игры, связанные с национальными праздниками, кулинарными традициями, народным творчеством), и ролевые игры, позволяющие детям примерять на себя разные социальные роли и понимать особенности поведения людей разных культур (рисунки 1-4).

Рисунок 1.

Рисунок 2.

Рисунок 3.

Рисунок 4

Большое внимание уделяется развитию невербальной коммуникации, поскольку язык жестов и мимики играет важную роль в обмене информацией между детьми из разных культурных сред. Кроме того, мы тесно сотрудничаем с родителями, организуя совместные мероприятия, мастер-классы и праздники, направленные на обмен национальными традициями и укрепление межкультурного диалога. Мы также активно используем информационные ресурсы, включая книги, мультфильмы и аудиоматериалы, представляющие культуру разных народов. Все это позволяет нам создавать настоящую атмосферу взаимопонимания и уважения, где каждый ребёнок чувствует себя значимым и принятым. Наша цель – не просто подготовить детей к школе, а воспитать граждан мира, способных жить и работать в поликультурной среде, ценящих разнообразие и способных строить гармоничные отношения с людьми разных национальностей и культур.

Однако для успешного формирования социокультурной толерантности недостаточно только игр в детском саду. Необходимо создать единую систему взаимодействия между детским садом и семьей, где родители и воспитатели будут работать в одном направлении. Например, можно организовать встречи родителей и детей разных национальностей, где они смогут поделиться своими традициями и обычаями, приготовить национальные блюда, устроить концерты народной музыки. Такое взаимодействие поможет детям и родителям лучше понять друг друга, принимать и уважать различия, что является ключом к формированию толерантности. Важно создать в детском саду атмосферу взаимопонимания и уважения к другим культурам. Это может быть достигнуто через оформление группы элементами национальных традиций, проведение тематических занятий, посвященных другим культурам, чтение сказок и стихов разных народов. Важно также, чтобы воспитатели были готовы отвечать на вопросы детей о различиях в культурах, объяснять им важность толерантности и уважения к другим.

 Формирование социокультурной толерантности у детей дошкольного возраста – это сложная и многогранная задача. Однако именно в этот период закладываются фундаментальные ценности и навыки взаимодействия, которые будут сопровождать детей всю жизнь. В этом процессе важную роль играют разнообразные мероприятия, которые помогают детям узнать о мире, понять различия и принять их как часть богатства нашей планеты. Сотрудничество между детским садом и семьей в этом процессе является необходимым условием для формирования гармоничной личности, способной жить в мире, полном разнообразия и красоты [4].

Работа с родителями детей с билингвизмом

Перед поступлением ребенка в детский сад наряду с обычными вопросами о здоровье и психологических особенностях ребенка-инофона необходимо выяснить (по оценке родителей или, если удастся найти, по оценке человека, владеющего языком семьи) следующее:

  • откуда приехала семья;
  • какие там традиции обращения друг к другу;
  • как говорят с мальчиками и девочками;
  • можно ли называть ребенка по имени; если да, то каким;
  • что оно значит, почему у него такое имя;
  • где родился ребенок;
  • кто и на каких языках говорит с ребенком;
  • насколько хорошо он говорит на родном языке;
  • насколько хорошо родители и сам ребенок овладели русским языком;
  • какая у них профессия;
  • каковы религиозные традиции и убеждения семьи;
  • какую еду ребенок привык есть, а какую нет;
  • как ребенок показывает, что он хочет в туалет;
  • как ребенка обычно поощряют, утешают и наказывают;
  • о чем его спрашивают;
  • чего ждет семья от детского сада;
  • почему отдают именно в этот детский сад?

Это необходимая информация для того, чтобы понимать, как правильно выстраивать взаимодействие с ребенком и его семьей.

Важное значение в работе с родителями имеет просветительская составляющая: многие вообще не знают, что такое билингвизм и чем двуязычные дети отличаются от монолингвов. Для бесед психологов и педагогов с родителями можно предложить следующие темы для обсуждения: «Проблема адаптации детей с билингвизмом в образовательных учреждениях», «Психологические особенности билингвов: задержка речевого развития, логопедические и фонетические проблемы, отличие акцента от логопедических проблем», «Мотивировка ребенка к изучению двух языков – зачем это нужно».

Изначальное положение для взаимодействия родителей и педагогов такое: «Язык – это инструмент общения между культурами. Коммуникация на каждом языке – основа познания мира в его многообразии» [4]. Родителям важно напомнить о необходимости постоянно следить за своей речью, избегая смешения языков, ошибок в области словообразования и построения синтаксических конструкций.

Эффективной формой работы с родителями в нашем ДОУ была выбрана образовательная практика «Музыкальная гостиная “Диалог языков”». Это серия культурно-информационных мероприятий, организованных в нашем детском саду музыкальным руководителем совместно с воспитателями групп и специалистами ДОО.

Цель практики: формирование социокультурной толерантности на основе взаимодействия детей и их родителей – представителей разных культур.

Задачи реализации практики:

– способствовать комфортному вхождению ребенка из семьи мигрантов в новое для него социокультурное пространство – группу детского сада;

– формировать положительный опыт социального взаимодействия детей, как русскоязычных, так и из семей иностранных граждан через использование разных форм сотрудничества;

– способствовать позитивному восприятию и пониманию культуры людей различных национальностей, становление элементов поликультурного воспитания.

Работа в рамках практики предполагает интеграцию всех образовательных областей, а также взаимодействие всех участников образовательного процесса: детей и воспитывающих взрослых.

Планирование содержит три блока:

I блок. «Семья. Мы все такие разные, но все похожи»;

II блок. Культурно-этнический – «Культура моего народа»;

III блок.  «История родного края».

Мероприятия проводятся с периодичностью 1-2 раза в месяц и включают:

– творческие мастер-классы для родителей-мигрантов (рисунки 5-6);

– социально-коммуникативные игры, направленные на формирование и развитие у детей дошкольного возраста навыков общения;

 – показ-дефиле национальных костюмов с рассказом о том, как изготавливается костюм, где и в каких обстоятельствах его надевают;

– музыкальные конкурсы, флешмобы, песенные аттракционы и пр.

– театральные постановки;

– кружковая деятельность.

Рисунок 5

Рисунок 6

Игрушки, особенно куклы, играют ключевую роль в процессе социализации детей-мигрантов, помогая им адаптироваться к новым условиям и осваивать разнообразные социальные роли. Важность куклы как объекта для игры трудно переоценить, поскольку она является отражением человеческой жизни и взаимоотношений. Через игру с куклами дети могут разыгрывать различные бытовые ситуации, что позволяет им исследовать и понимать свои эмоции, а также формировать представление о своем «я». Кукла становится не просто игрушкой, а настоящим другом, с которым можно делиться своими переживаниями, радостями и даже страхами. Кроме того, куклы помогают развивать у детей такие важные качества, как доверие, послушание и желание помогать другим. Они служат наглядным примером того, как вести себя в разных жизненных ситуациях, что особенно актуально для детей, которые могут испытывать трудности в понимании новых социальных норм и правил [2].

В этом контексте проект «Кукла в национальном костюме» стал самодостаточной моделью, направленной на объединение усилий детей, родителей и педагогов. Этот проект стал важным этапом в процессе работы над сохранением народной культуры у воспитанников. Завершился он выставкой созданных своими руками кукол (рисунки 7-9). Основная идея проекта заключается в совместном творчестве, которое позволяет детям и взрослым создавать костюмы, отражающие культуру разных народов России. Это не только способствует сохранению традиций, но и формирует у детей интерес к своей культуре, а также развивает толерантность и уважение к культурным особенностям других народов. В процессе работы над проектом дети учатся взаимодействовать друг с другом, развивают коммуникативные навыки и креативное мышление.

Рисунок 7

Рисунок 8

Рисунок 9

Игровая деятельность, включающая элементы художественной литературы и фольклора, также играет важную роль в формировании культурной идентичности. Дети получают возможность познакомиться с народными сказками, песнями и традициями, что способствует более глубокому пониманию своей культуры и её ценностей. В результате проект не только обогащает внутренний мир детей, но и помогает им стать более открытыми к новым идеям и традициям, что особенно важно в многонациональном обществе. Проект «Кукла в национальном костюме» служит ярким примером того, как через творчество и совместную деятельность можно укрепить связи между поколениями и народами, создавая пространство для диалога и взаимопонимания.

 

Литература

 

1. Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 года / Утв. Президентом РФ 13 июня 2012 г. – Электронный ресурс. – URL: http://www.kremlin.ru/acts/news/58986 (дата обращения: 15.10. 2024).

2. Нагимова, Г. Ф. Билингвальное образование в условиях ДОУ. –Электронный ресурс. – URL: https://nsportal.ru/detskiy-sad/razvitie-rechi/2019/09/24/ bilingvalnoe-obrazovanie-v-dou (дата обращения: 16.10.2024).

3. Федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ред. от 08.08.2024) «Об образовании в Российской Федерации» (с изм. и доп., вступ. в силу с 01.09.2024). – Электронный ресурс. – URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (дата обращения: 16.10.2024).

4. Хисматуллина Э. А. Роль дошкольных образовательных учреждений в сохранении родных языков, аутентичности культур народов Поволжья / Э. А. Хисматуллина // Всероссийский педагогический форум: сборник трудов конференции. – Петрозаводск: Новая наука, 2021. – С. 82–88.

 

 

 

Количество просмотров: 76  

Добавить комментарий

Target Image
1. Развивающая предметно-пространственная среда: ключ к пробуждению интереса к культурному наследию в дошкольном возрасте
2. Роль театра теней в процессе развития воображения как одного из компонентов творческих способностей у детей старшего дошкольного возраста с нарушениями речи
3. Социокультурная адаптация и интеграция воспитанников ДОО из семей мигрантов
4. Развитие просодической стороны речи у дошкольников с ЗПР посредством музыкотерапии
5. Практическое применение таксономии Блума в работе с детьми с тяжелыми нарушениями речи
6. Театральный костюм как средство формирования интереса к национальной культуре
7. Значимость тьюторского сопровождения детей с расстройствами аутистического спектра младшего школьного возраста
8. Система воспитания танцевальной культуры у детей младшего школьного возраста в образцовом детском танцевальном коллективе Новосибирской области «Смайл»
9. Формирование межличностных отношений детей младшего школьного возраста во внеурочной деятельности
10. Технология коллективных творческих дел как фактор, влияющий на уровень социализации личности обучающихся с ОВЗ
11. Формирование читательской грамотности на уроках истории и обществознания
12. Применение средств логоритмики в логопедической работе с неговорящими детьми
13. Формирование финансовой грамотности у детей с расстройством аутистического спектра в начальных классах
14. Межпредметная коллаборация как инновационный инструмент развития функциональной грамотности школьников
15. Применение кинезиологичесикх упражнений по развитию пространственных представлений у старших дошкольников с задержкой психического развития
16. Формирование читательской грамотности на уроках окружающего мира
17. Особенности проведения урока «Учимся использовать фразеологизмы» в контексте формирования читательской грамотности
18. Создание комикса как способ работы с текстом на уроке литературы
19. Здоровьесберегающие технологии в решении коррекционно-развивающих задач в условиях дошкольной образовательной организации
20. Гражданское и патриотическое воспитании детей и молодежи в условиях дополнительного образования

Страницы

1. Роль краеведения в духовно-нравственном развитии личности на примере сайта «Библиотека сибирского краеведения» № 32 (4), декабрь 2024
2. Школьные средства массовой информации как ресурс формирования медиакомпетентности школьников № 32 (4), декабрь 2024
3. Эффективные системы взаимодействия дошкольной образовательной организации с семьями воспитанников № 32 (4), декабрь 2024
4. Применение технологии развития критического мышления на уроках английского языка для развития творческой инициативы, мотивации учащихся с целью повышения качества обучения № 32 (4), декабрь 2024
5. Включение проектной деятельности в коррекционно-развивающую работу как фактор развития социальной компетентности детей с общим недоразвитием речи № 32 (4), декабрь 2024
6. Гражданское и патриотическое воспитании детей и молодежи в условиях дополнительного образования № 32 (4), декабрь 2024
7. Здоровьесберегающие технологии в решении коррекционно-развивающих задач в условиях дошкольной образовательной организации № 32 (4), декабрь 2024
8. Создание комикса как способ работы с текстом на уроке литературы № 32 (4), декабрь 2024
9. Особенности проведения урока «Учимся использовать фразеологизмы» в контексте формирования читательской грамотности № 32 (4), декабрь 2024
10. Формирование читательской грамотности на уроках окружающего мира № 32 (4), декабрь 2024
11. Применение кинезиологичесикх упражнений по развитию пространственных представлений у старших дошкольников с задержкой психического развития № 32 (4), декабрь 2024
12. Межпредметная коллаборация как инновационный инструмент развития функциональной грамотности школьников № 32 (4), декабрь 2024
13. Формирование финансовой грамотности у детей с расстройством аутистического спектра в начальных классах № 32 (4), декабрь 2024
14. Применение средств логоритмики в логопедической работе с неговорящими детьми № 32 (4), декабрь 2024
15. Формирование читательской грамотности на уроках истории и обществознания № 32 (4), декабрь 2024
16. Технология коллективных творческих дел как фактор, влияющий на уровень социализации личности обучающихся с ОВЗ № 32 (4), декабрь 2024
17. Формирование межличностных отношений детей младшего школьного возраста во внеурочной деятельности № 32 (4), декабрь 2024
18. Система воспитания танцевальной культуры у детей младшего школьного возраста в образцовом детском танцевальном коллективе Новосибирской области «Смайл» № 32 (4), декабрь 2024
19. Значимость тьюторского сопровождения детей с расстройствами аутистического спектра младшего школьного возраста № 32 (4), декабрь 2024
20. Театральный костюм как средство формирования интереса к национальной культуре № 32 (4), декабрь 2024

Страницы